I'm from Moku Moku Mura. [家族]
(LEICA X1 / adobe Lightroom2.7)
知っている人は知っている、「モクモク村のけんちゃん」。
今から30数年前、日本ブリタニカが幼児向け英会話教材として販売していた紙芝居です。
当時私の住んでいた、父親の勤める会社の社宅の一室にセールスマンが訪れ、近所の友達も一緒に見ました。
セールスマンのトークに、うちの息子もいずれは国際人、と勘違いでもしたのか、決して安くないであろう教材が
その後我が家に届くことになります。
ファーストステップとなるこの「モクモク村のけんちゃん」をはじめ、セカンドステップの「マコとガコの冒険(全3話)」
など、子どもの興味をそそる物語形式の英会話テープとステレオカセットデッキ、ヘッドホン、ミニカーや飛行機の
模型などもついていたような気がします。
そして、残念なことに、私は両親の期待を裏切り、いつまでたってもこの「モクモク村のけんちゃん」と「マコとガコ
の冒険」ばかり聞いていました。
英会話のテープというよりもストーリーに惹かれて何度も何度も聞いていました。
ついには、テープも伸びてしまい聞くことができなくなってしまいました。
数年前、ふと、「もしかしたらDVD化されているかも。」とネット上を探してみましたが、ヒットするのは私のように
昔を懐かしみ復刻を望む人たちの書き込みばかり。
そんな中、先日仕事場で聞いていたFMラジオから流れてくる英会話教材のCMに、「英会話教材なら、やっぱり
モクモク村のけんちゃんだよな。」と思い出しネット検索してみると、なんとデジタル紙芝居としてCD-ROMされて
復刻されいるではないですか。
もうそのままネット通販での購入手続きをとったのは自然な流れです。
届いたCD-ROMをパソコンにセットして昔を懐かしむ私の足元で、娘が自分にも見せろとせがみます。
まだロクにしゃべることもできないクセに英語などもってのほか、本人も理解はしていないようですが、綺麗な絵や
音楽に興味があるのかパソコンの前からどけようとはせず、私も落ち着いて見ることができません。
普通に会話ができるようになったら、あなたにも見せてあげますよ。
その頃までには、「マコとガコの冒険」も復刻されるとうれしいですね。
ちなみに、何度も聞いていた成果なのか、私の英語力は「モクモク村のけんちゃん」同等です。(笑)
私が話すことのできる言語は、標準語と広島弁だけです。
(標準語は怪しいかな・・・。)
Hello ken.
How old are you?
I'm ten.
I'm going to the castles.
う~ん、懐かしいね。
私も親の期待を裏切った一人です。(汗)
by adam12 (2010-06-14 22:57)
>adam12さん
お~、adam12さんもユーザーだったのですね。
一応、一通り聞いてみたのですが、残念なことに”完全”復刻ではありませんでした。
物語の終盤、魔王のお城の中で魔王と対面した際にけんちゃんが
「あなたは、き○がいだ!」
と叫んだのを受けて
「そうさ、私はき○がいさ。I'm crazy.
構わんよ。I don't care.」
という下りがあった筈なのですが、この部分がカットされて不自然な流れになっていました。
当時はOKでも、現代ではNGワードなのは分かりますが、ちょっと残念です。
by icarus (2010-06-15 13:54)